| Asterix un di Wengert-Scheer |
|
|
Die "Dour de Frångn" (Meefränggisch Band 1) verlief noch harmonisch. Im zweiten Meefränggisch-Album begann mit der "Fråche der Ehre" der Zoff. In Band drei "Då boxe die Beudel" ließ es das bewährte Übersetzer-Trio aus Würzburg, Dr. Gunther Schunk, Kai Fraass und Hans-Dieter Wolf zur Entscheidung kommen und schuf ein mainfränkisches Mundart-Trio, deren Alben zu den erfolgreichsten der Mundart-Reihe zählten. Aus dem Trio wird nun ein Quartett und wieder gilt: "Es wern widder jede Menge Spässli gemacht, Dådsachn aus der meefränggischn Gschichde erklärt unn Schwarzkiddl gebråtn. Unn am End håldn die Unnerfrångn doch widder zamm gechn die Besatzer-Lümmel. Pfundsverreck!" |

Der vierte Asterix-Band "uff meefränggisch" mit dem Titel "Asterix un di Wengert-Scheer", übersetzt von